叮咚泉 发表于 2014-9-12 11:16:02

你大概不知道,纽约的心脏藏了这样一首诗

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/I2VzOX24icGtG2ltyxR1kYr7dWj5ZlpAycTzLVVf3UGwz4d8MibsibTkeNXzf3IiafgSlXdzJ8WXFbvT4Kt6f3B3Hg/0
时代广场(Time Square)是纽约当之无愧的心脏地带,每天穿行于此的人数大约是33万,而无论你是作为游客还是常客曾在此出入,都很有可能没有注意到,在时代广场的地铁站里,还藏着这样一首诗——The Commuter's Lament(上班族的悲歌)。
全诗仅仅8句,每句之间大约间隔6个横梁分布在过道的天顶上,充满负能量又极具讽刺,堪称藏匿在纽约中心的一朵奇葩:
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/I2VzOX24icGsicvNtvdAxCHGl5eZUVSXHFLoloWd6m96l5iaqD51coOdylzjvR5nU0PcRzpyRTWJjfqN8cNaaibKxg/0“睡过了头,”
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/I2VzOX24icGsicvNtvdAxCHGl5eZUVSXHFic8GPaR3picC0sxhaR8vCILL0ib7qS4JYZSbZKz5J79xUN1hDWbDfjbCg/0“累成了狗,”
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/I2VzOX24icGsicvNtvdAxCHGl5eZUVSXHF4KnLCjiby5D3x6gC07Oq7gqfyjCr1YjbUt8BzoHMbbLR28ia5xiciazu7w/0“如果迟到,”
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/I2VzOX24icGsicvNtvdAxCHGl5eZUVSXHFoc5xgAEYECowCNEtFQqibIxGj7kL0fP84kHzNoCN302h7ZwVkUUcIcQ/0“会被炒掉,”
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/I2VzOX24icGsicvNtvdAxCHGl5eZUVSXHF9nQXribIV1HBcxl6MTC436vz3CYaUvFqbdwQU42YSfsAtg4VuNoSxHg/0“何必忧愁,”
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/I2VzOX24icGsicvNtvdAxCHGl5eZUVSXHF538iaW4icNvctOic0joXichS729zCRfA7ibCeibv7oaPiabHFgTicEwKX8CQeg/0“何苦难受,”
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/I2VzOX24icGsicvNtvdAxCHGl5eZUVSXHFF1xkcAEMB8VepEPvtP3TCsHvCwFicOtuC6SicSy7Gzu37ISvuOlIT7ow/0“不如回家,”
http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/I2VzOX24icGsicvNtvdAxCHGl5eZUVSXHFKwlMd8YkovdevQfAySUxquaJ3NlJXh2ic7GqxuOv1ZxCQRJ0VRS3yuQ/0“一切又重头。”
这首诗的作者叫Norman B. Colp,创作于1991年,是Arts for Transit项目的一部分。原本这首诗只准备在地铁站里悬挂1年,但是最终意外地保存至今。Norman本人也早已于2007年去世,只留下这件作品在这个世界上最繁忙的地铁换乘站里日复一日地凌视着来往的人群。
在拍摄这几张照片的时候,我几乎多次被迎面而来的人潮推挤,他们步伐急促,似乎也并不在意我在做什么,只有几个人抬头看看我在拍什么,毕竟,纽约这地方,做着稀奇古怪的事的人实在太多。照片里人们面色麻木,神情凝重,有多少人知道他们每天走过的头顶上,正有这样一首诗在骄傲地嘲笑他们呢,想起来也确实充满了讽刺的意味。
* 在纽约的朋友如果想要找到这首诗,最简便的办法是从42街第八大道Port Authority Terminal地铁站进入,按照指示沿着寻找Time Square的1,2,3,N,Q,R线方向走,就会经过这条长廊,抬头看横梁上的左边,你就能看到它了:
Overslept.So tired.If late,Get fired.Why bother?Why the pain?Just go home.Do it again.


页: [1]
查看完整版本: 你大概不知道,纽约的心脏藏了这样一首诗