赴韩整形,医疗观光机构好还是个人翻译好?
本帖最后由 韩国医疗美容文 于 2017-10-18 22:51 编辑据调查显示,在赴韩医疗观光的中国游客中,大部的几乎都是女性,而这些其中大部的话都是来韩国做整形或者美容的。在韩国,整形美容行业可以说是韩国的支柱产业之一了,韩国享有的整形医院不算规模大大小小大约有600多余家,每年接的国内外爱美者也是数以百万计的。那么对于我们这些国外游客来说,去韩国整形时都需要注意些什么呢?让我们一一来看一下吧
首先,整形是否有保障很重要
相信大家在选择出国整形时,比起咨询中介、服务机构、个人翻译来说,更倾向的是靠自己和周围人的消息吧?可能在国内说起中介,服务机构这类的大家都会想到是不是会从中拿提成、介绍不好的医院等等不好的因素,但是小编想说的是,韩国的整形行业还有外国人的手术费用等都是受到韩国保健福祉部监管的,正规的医疗观光机构都是有韩国合法的营业执业和外国人患者滞留许可证的,况且正规的医疗观光机构在意是顾客的想法,都是跟着顾客的心意走的,不会存在像个人翻译那样,带着客人去各种各样的医院。最最重要的就是术后服务问题,不论是个人翻译还是自己去的,出了任何问题,特别是回国后再想要联系或者解决,根本就是难上加难,个人翻译要么就是直接就不搭理了,而且个人去的有些医院根本就不会理会的你的问题。但是正规的医疗观光机构不同,知道韩国各家哪个医院信息,知道医院的长处和短片,而且在选择医院的问题上,都是顾客自己决定,不会说是干扰你,只会给你建议。而且从国内到韩国之后,可以说是100%的进行照顾,术后护理和其他服务也会做的很周到,就算你回国之后也还会主动和你保持联系,问你的恢复情况等。
其实去国内整形做治疗等,最重要的就是安全和保障,个人翻译很难有保障,非法的中介公司缺少术后相关服务,所以大家在选择的时候一定要看清。正规机构都会有韩国法务部颁发的证书(如图)
如果在咨询过程中,你问对方要这个,而对方没给你看的话,那大家可一定要注意呢!!
第二点,翻译水平很重要
语言不通相信是所有来韩国整形患者的通病吧,不是所有懂韩语的都能当整形翻译的呢。因为语言的话,哪个国家对同一种事物都是没有统一称谓的,就算是我们中国人之间也会有可能不理解的情况发生,更何况是外语。拿留学生来说吧,他们也只是日常对话没问题,但是像整形这类,关于医疗方面的专业术语等,根本也就是有心无力,就算翻译也不会很清楚,很仔细,所以大家也一定要小心。
最后一点,那就是术后护理
在手术台上,手术的好坏决定的是医生,但其实和手术效果有关必不可分关系的,那就是术后护理了。而这其实和翻译人员也有着很大的关系。像在韩国做整形,一般都是当天就能出院,而出院后的护理和注意事项等就只能依赖于我们所找的翻译人员了,个人翻译的话,手术结束后也就草草结束了事了,不会太关心你的问题,但如果是正规的医疗观光机构的话,他们就不同了。
手术后都是需要照顾的,翻译人员会做好患者和医生间的沟通,不仅会告诉你术后的注意事项,还会懂得基础的护理知识。 这样才能降低整形的风险。
页:
[1]